On the Harrow

Vincent van Gogh, Sketch of a Man with Harrow (detail). Brown ink and wash on paper, 1883, Van Gogh Museum. Fig 1.

Loading the Elevenlabs Text to Speech AudioNative Player...

Ale Nodarse, October 8, 2024


“I walk on the ground and the ground’s walked on by me…”  — Ursula K. Le Guin, The Lathe of Heaven¹


A figure draws forth and away (fig. 1). Wrists cross as his wooden clogs shift homewards in syncopation. The farmer’s right leg and calf distend, as if to signal the weight of his wooden anchor. It is the harrow he draws forth: a wooden grid set with iron spikes and pulled—or “drawn” or “dragged” given their mutual root in the Dutch dragen—through the newly-plowed plot. 

One can feel the weight of such labor. When the drawing was completed in 1883, the use of the wood-framed harrow set without the advancements of articulated steel would have appeared as archaic as it was agonizing. Words remind us of this. In 1800, the arrival of the English term “harrowing” as synonymous with “distressing” heralded the recession of the wooden device to the margins of history. Still the figure proceeds, field to task, for only then could the sowing take place.

Anonymous Illustrator, “October,” in Jean Duc de Berry, Très Riches Heures. Fig 2.

“Here ’twas a farmer, dragging homeward a harrow or plough.”² Perhaps van Gogh, author of the letter and its attendant sketch, remembered that refrain. He had earlier copied the line, in 1873, from Jan van Beers’s poem, “The Boarder” (“De bestedeling”), as an epistolary gift for his brother, Theo, and for his London friends, Willem and Caroline. Van Gogh renamed it: “The Evening Hour.” Prior to his days as a painter, the image of the farmer and his harrow must have spoken to him of that other syncopation: diurnal cycles, daily bread, and liturgical hours. It was, after all, in a Book of Hours that the image of the harrow much earlier appeared, having received its own illumination in the “October” of Jean Duc de Berry’s Très Riches Heures (The Richest Hours). There, an unnamed painter resplendently, and truer to life, allotted the harrow’s weight to a horse (fig. 2).

Van Gogh had a closer image in mind. In 1880 he wrote to Theo of his latest embarkation. He would “translate” Millet’s serials — his Labors of the Field, his Four Times of the Day — and a number of single paintings and pastels that had been earlier editioned as prints. He counted an etching by Alfred Alexandre Delauney after Millet’s Winter: The Plain of Chailly amongst his possessions; and he proceeded, sometime between that year and 1882, to draw a grid upon it, in preparation for his painting of the scene: Snow-Covered Field with a Harrow (fig. 3, fig. 4). (The shift from painting to etching to painting again led, in this instance, to a field which favored snow and that particular cold of pale-blue and lead-white.)

The Sketch of a Man with Harrow departs from Millet in its insistence on the laborer (fig. 1). It is the harrower who composes the work’s perspectival center. His cap marks the convergence of diagonal recessions and lines. The force of his labor structures the field. Cleaving soil, he leaves imprints. Look closely at the dust which swells around the harrow, with its circular specks floating atop hatched lines, and the weight of each implement—of the pen, of the iron—which composes the fields and modifies their volumes becomes clear. 


“You must regard it not as a change, but as a deeper movement through.”


Millet, Winter: The Plain of Chailly. Fig 3.

Whereas the cold, the “snow,” prevents the farmer from attending to his ground, from drawing lines in his dirt, the harrower of the Sketch is in the season of his labor. The sketch has no precedent in the oeuvre of Millet, nor in that of another artist. Van Gogh, in the text which proliferates around and behind the figure, written on the reverse of his semi-opaque paper, makes no direct claim to past observation. Instead, it is an image of labor still to come, as the fields will be prepared for sowing and the figure’s anticipated return. No rope binds this farmer to his wooden anchor; he holds no cord against his palm. Perhaps van Gogh imagines him, finally homebound, having just dropped the rope. Or perhaps, in the world of the sketch, no such rope was needed. Its artifice may lead us to suspect that this is in fact the image of another laborer, an homage to the work of an artist, if not that of van Gogh himself.

In his only written reference to the Sketch of a Man with Harrow, van Gogh asks his brother to join him in the act of creation, to take up oil and canvas:

One must take it up with assurance, with a conviction that one is doing something reasonable, like the peasant guiding his plough or like our friend in the sketch, who is doing his own harrowing. If one has no horse, one is one’s own horse…³ 

For the artist, particular forms –– objects as well as gestures –– prompt others to come to mind. They inspire, as van Gogh would elsewhere put it, “curious rapports” between seemingly disparate things. The harrow appears here as one such form. It lives, so to speak, in likenesses. Its very shape echoes the frame of the canvas. Indeed, the painting may be imagined, its own “harrow” set — beams of woods and gridded stretchers nailed together — much like a canvas, now angled sideways. The harrower, in turn, offers an allegory for the painter himself, for one who also sought to weave through fields, to draw from and be drawn upon ground. (His canvases, as in the case of the grasshopper carcass left amidst the Olive Trees, quite literally absorbed the ground in the process.)

Vincent van Gogh, Snow-Covered Field with a Harrow. Fig 4.

In his final advice to Theo, as mediated through the “friend in the sketch,” van Gogh insists on the transformative potential of the harrower’s, and thus the painter’s, labors. “You must regard it,” he writes, “not as a change,” but “as a deeper movement through.” These “regards” turn constantly on metaphor, as the movement always occurs through “others”: the painter as plower, the painting as harrow, even, in what might initially seem a claim to independence, one’s self as one’s horse (to momentarily become, as it were, other than human). Such metaphors, rooted in “mere” empathy, might be dismissed as trite. And yet they invoke weight. Already in name alone, they signal the work of carrying: the word “metaphor,” which comes from the Greek metapherein, may be translated as “to transfer,” “to carry over,” “to bear.” 

The metaphor of the harrow as painting proposes an art which remains, in the most physical sense, grounded: that is, an art which might bring us to see our own labor as grounded in the labors of others — and tethered, as well, to the ground itself. (“Our work,” van Gogh writes in the letter above, “would flow together.”) For how much or how little, we might ask, do we carry alone? And what weight is entailed in such carrying? As the painter’s own metaphors in picture and in prose suggest, to be disposed to and transformed by wonder is not only to let one’s self be moved, but to recognize the weight of one’s entanglements. To let the ground, as it were, walk on us. 


¹Ursula K. Le Guin, The Lathe of Heaven: A Novel (Simon & Schuster, 2008; originally 1971), 155.
²Van Gogh, Letter to Willem and Caroline van Stockum-Haanebeek (London, Wednesday, 2 July 1873). “Hier was ’t een boer, die egge of ploeg, op de veldslet huiswaerts.”
³ Van Gogh, Letter to Theo van Gogh (Nieuw-Amsterdam, Sunday, 28 October 1883).


Alejandro (Ale) Nodarse Jammal is an artist and art historian. They are a Ph.D. Candidate in History of Art & Architecture at Harvard University and are completing an MFA at Oxford’s Ruskin School of Art. They think often about art — its history and its practice — in relationship to observation, memory, language, and ethics.

Previous
Previous

Film

Next
Next

Tyler Cowen Playlist